1
00:00:28,291 --> 00:00:29,500
‎Heavens, Gesh.

2
00:00:29,583 --> 00:00:32,458
‎I knew you were slow,
‎but I didn't know you were that bad.

3
00:00:33,666 --> 00:00:37,041
‎Are you telling me that you want
‎compensation of 3.5 million rand?

4
00:00:37,125 --> 00:00:38,125
‎Gesh.

5
00:00:39,083 --> 00:00:42,041
‎If I take this to court,

6
00:00:42,125 --> 00:00:45,041
‎JandJ will not survive
‎to what I will expose in public.

7
00:00:45,541 --> 00:00:47,750
‎Your name will also be dragged
‎into the mud.

8
00:00:48,541 --> 00:00:50,458
‎Why am I talking to you? Jonasi?

9
00:00:50,541 --> 00:00:53,250
‎The man who really
‎make the decisions here.

10
00:00:55,208 --> 00:00:56,458
‎He's on vacation...

11
00:00:57,291 --> 00:00:58,291
‎… with his wife.

12
00:01:00,125 --> 00:01:01,416
‎Fuck!

13
00:01:12,875 --> 00:01:14,041
‎Yes.

14
00:01:14,541 --> 00:01:15,541
‎Yes.

15
00:01:16,291 --> 00:01:21,208
‎I fell asleep for a few minutes,
‎and you took the opportunity to escape?

16
00:01:21,291 --> 00:01:22,291
‎You were sleeping.

17
00:01:23,250 --> 00:01:24,958
‎- Wait, what are you doing?
‎- Yes.

18
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
‎Stop, Jo. Are you still not satisfied?

19
00:01:28,208 --> 00:01:32,583
‎How can I be satisfied?
‎With such a beautiful wife?

20
00:01:34,083 --> 00:01:36,166
‎Never.

21
00:01:38,125 --> 00:01:39,125
‎Yes.

22
00:01:40,666 --> 00:01:42,375
‎I've heard that one.

23
00:01:43,875 --> 00:01:44,875
‎Really?

24
00:01:46,708 --> 00:01:47,708
‎Come on.

25
00:01:49,791 --> 00:01:50,791
‎What was it?

26
00:01:52,166 --> 00:01:53,166
‎Listen.

27
00:01:54,916 --> 00:01:55,916
‎Now it's just us.

28
00:01:56,541 --> 00:01:58,666
‎This time it's for real.

29
00:01:59,666 --> 00:02:00,666
‎I'm here now.

30
00:02:01,416 --> 00:02:02,958
‎And I'm not going anywhere.

31
00:02:03,041 --> 00:02:04,958
‎Jonasi wants a divorce.

32
00:02:05,041 --> 00:02:07,708
‎- I'm not signing this rubbish!
‎- You have no choice.

33
00:02:08,500 --> 00:02:10,291
‎I want to solve everything.

34
00:02:12,583 --> 00:02:13,833
‎- I love you.
‎- Jo…

35
00:02:14,666 --> 00:02:17,375
‎Let's not get stuck in the past.
‎We have to move forward.

36
00:02:18,041 --> 00:02:19,041
‎I love you.

37
00:02:19,708 --> 00:02:21,541
‎Stop! Stop, Jonasi!

38
00:02:21,625 --> 00:02:23,000
‎Jo! To!

39
00:02:25,875 --> 00:02:26,875
‎I love you, baby.

40
00:02:28,750 --> 00:02:30,000
‎Honey.

41
00:02:30,083 --> 00:02:31,083
‎I love you.

42
00:02:35,041 --> 00:02:36,041
‎I love you.

43
00:02:37,208 --> 00:02:38,500
‎Amo-te.

44
00:02:46,458 --> 00:02:47,708
‎I love you here.

45
00:02:50,083 --> 00:02:51,666
‎I love you here.

46
00:02:52,791 --> 00:02:53,958
‎I love you here.

47
00:03:07,291 --> 00:03:09,375
‎THE POLYGAM

48
00:03:10,333 --> 00:03:13,708
‎… Sixteen, 17, 18, 19, 20.

49
00:03:13,791 --> 00:03:16,166
‎One, two, three, four, five…

50
00:03:16,250 --> 00:03:18,625
‎- Essie, it's all there.
‎- I'm just confirming.

51
00:03:18,708 --> 00:03:22,958
‎It surprises me that Joyce is
Dumber than I thought.

52
00:03:23,625 --> 00:03:25,000
‎Does she think Jonasi will change?

53
00:03:25,083 --> 00:03:26,125
‎People change.

54
00:03:26,708 --> 00:03:27,750
‎Since when?

55
00:03:27,833 --> 00:03:32,500
‎I love that this experience
‎put her in her place.

56
00:03:32,583 --> 00:03:34,166
‎Soon her!

57
00:03:34,250 --> 00:03:36,333
‎She thought she was a princess.

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,625
‎Who is the only one on a pedestal.

59
00:03:39,791 --> 00:03:41,291
‎- She doesn't know anything.
‎- Mom.

60
00:03:41,375 --> 00:03:44,208
‎He put her on her knees.
‎With our feet on the ground, like the rest of us.

61
00:03:44,291 --> 00:03:45,708
‎- Mom.
‎- What happened?

62
00:03:45,791 --> 00:03:46,791
‎Can I have a cell phone?

63
00:03:49,541 --> 00:03:50,541
‎And yours?

64
00:03:51,291 --> 00:03:53,000
‎- Broke?
‎- No.

65
00:03:53,083 --> 00:03:54,958
‎I want an iPhone like Mpume.

66
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
‎There you are again.

67
00:03:58,083 --> 00:04:02,333
‎Sarah, you say you want an iPhone
‎why does Mpume have one?

68
00:04:02,416 --> 00:04:05,166
‎Yes, I want an iPhone
‎because Mpume has one, mom.

69
00:04:05,250 --> 00:04:06,666
‎Listen…

70
00:04:06,750 --> 00:04:08,083
‎BASED ON ‎THE POLYGAMIST
‎BY SUE NYATHI

71
00:04:08,166 --> 00:04:10,708
‎… don't raise your voice to me.
‎Calm down and don't talk like that.

72
00:04:10,791 --> 00:04:14,250
‎And forget about this subject,
‎otherwise you'll see another side of me.

73
00:04:14,333 --> 00:04:15,333
‎Heavens!

74
00:04:15,416 --> 00:04:18,500
‎Sarah, don't test me.

75
00:04:18,583 --> 00:04:20,666
‎Essie. She already heard you.

76
00:04:52,291 --> 00:04:54,291
‎So, this is…

77
00:04:54,375 --> 00:04:58,541
‎It is produced in a valley called Loir.

78
00:04:58,625 --> 00:05:00,333
‎Yes, it is in the southwest of France.

79
00:05:01,833 --> 00:05:05,750
‎It is aged in oak barrels
‎for about 25 years.

80
00:05:07,291 --> 00:05:08,750
‎You know a lot of things.

81
00:05:08,833 --> 00:05:11,083
‎- Yes.
‎- Lindani, let's finish the work.

82
00:05:11,750 --> 00:05:13,833
‎I want to be free and leave the house.

83
00:05:13,916 --> 00:05:16,458
‎Think about jobs
‎When do you have a credit card?

84
00:05:16,541 --> 00:05:18,666
‎When they have the Gomora house
‎just for you?

85
00:05:18,750 --> 00:05:20,375
‎We should have a party.

86
00:05:24,791 --> 00:05:26,416
‎Menzi.

87
00:05:26,500 --> 00:05:28,083
‎You are the head of the house.

88
00:05:28,166 --> 00:05:29,500
‎You're the man, what do you say?

89
00:05:34,041 --> 00:05:35,041
‎I don't know.

90
00:05:38,333 --> 00:05:39,958
‎Yes, why not?

91
00:05:40,833 --> 00:05:43,750
‎- Why not?
‎- Yes, we can do it.

92
00:05:43,833 --> 00:05:45,291
‎- Why not?
‎- It's fine.

93
00:05:46,125 --> 00:05:47,708
‎What do they say, Gomoras?

94
00:05:47,791 --> 00:05:49,375
‎Are we going to have a party or what?

95
00:05:49,458 --> 00:05:52,125
‎Let's call Mbali
‎and find out if it is available.

96
00:05:52,208 --> 00:05:53,416
‎Do you know? Let's probe her.

97
00:05:54,750 --> 00:05:56,291
‎Yes, hello, Mbali.

98
00:05:56,375 --> 00:06:00,416
‎You know, friend, you should have told them
‎that you have a sex recording.

99
00:06:00,500 --> 00:06:02,375
‎And that you will publish it under the company name.

100
00:06:02,458 --> 00:06:04,333
‎OASISDAJOYCE
‎I FEEL SO BLESSED!

101
00:06:04,416 --> 00:06:05,791
‎Prepared by Baba, the tanas!

102
00:06:06,666 --> 00:06:10,458
‎Joyce must have planned everything herself
‎to please Jonasi.

103
00:06:10,541 --> 00:06:11,833
‎These men…

104
00:06:11,916 --> 00:06:13,625
‎Friend, these men?

105
00:06:13,708 --> 00:06:14,916
‎These men are dogs.

106
00:06:15,750 --> 00:06:18,791
‎They use you
‎and then they return to their wives.

107
00:06:22,250 --> 00:06:23,666
‎You know what, friend?

108
00:06:24,666 --> 00:06:26,000
‎Jonasi, fuck you.

109
00:06:26,083 --> 00:06:29,208
‎Fuck that son of a bitch Jonasi Gomora.

110
00:06:29,791 --> 00:06:31,000
‎Do you know what I'm going to do?

111
00:06:31,083 --> 00:06:35,541
‎I'm going to find a man
‎ten times more powerful than him.

112
00:06:35,625 --> 00:06:37,291
‎- He underestimates me.
‎- Yes!

113
00:06:37,375 --> 00:06:39,125
‎This is my friend.

114
00:06:44,000 --> 00:06:45,375
‎Let's make another baby.

115
00:06:47,708 --> 00:06:49,333
‎- Stop it.
‎- Seriously.

116
00:06:49,416 --> 00:06:51,458
‎- No, why would we make a baby?
‎- Yes.

117
00:06:52,208 --> 00:06:54,083
‎Listen, let's call him Mlungisi.

118
00:06:54,791 --> 00:06:58,083
‎He will fix everything in this family.

119
00:06:59,875 --> 00:07:01,000
‎It's fine.

120
00:07:01,083 --> 00:07:04,416
‎I think you miss your children.

121
00:07:04,500 --> 00:07:07,041
‎- I missed everyone.
‎- You miss the boys.

122
00:07:07,125 --> 00:07:08,333
‎I missed you.

123
00:07:11,250 --> 00:07:12,666
‎And another thing.

124
00:07:12,750 --> 00:07:14,250
‎Let's go home.

125
00:07:14,833 --> 00:07:16,833
‎- How can we leave?
‎- Let's go home.

126
00:07:16,916 --> 00:07:21,083
‎No way, we still have one more day.
‎We have to relax...

127
00:07:22,250 --> 00:07:24,166
‎… and enjoy the company.
‎- Enjoy…

128
00:07:24,250 --> 00:07:26,041
‎- Let's have fun.
‎- But…

129
00:07:26,125 --> 00:07:29,583
‎But I want to have our barbecue

130
00:07:29,666 --> 00:07:31,583
‎on Sunday.

131
00:07:31,666 --> 00:07:33,791
‎- Tradition.
‎- Surprise yourself.

132
00:07:36,916 --> 00:07:38,208
‎Hello, dad.

133
00:07:38,291 --> 00:07:41,833
‎How are things there?
‎I hope you are looking after Nkazimulo.

134
00:07:41,916 --> 00:07:44,500
‎Yes, he is having fun with his grandmother.

135
00:07:44,583 --> 00:07:46,041
‎Great.

136
00:07:46,625 --> 00:07:49,416
‎Mpume did not answer my calls.

137
00:07:50,375 --> 00:07:53,250
‎I think she left her cell phone
‎loading upstairs.

138
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
‎Do you want to talk to her?

139
00:07:57,041 --> 00:07:58,125
‎It's the father.

140
00:07:58,208 --> 00:07:59,583
‎I don't want to talk to him.

141
00:08:00,083 --> 00:08:01,166
‎Mpume.

142
00:08:01,250 --> 00:08:04,125
‎Let dad sit in his chair.

143
00:08:09,166 --> 00:08:13,000
‎Sorry, dad. She left.

144
00:08:13,083 --> 00:08:14,541
‎Yes, I think Lindani has arrived.

145
00:08:14,625 --> 00:08:16,250
‎Menzi, don't lie.

146
00:08:17,375 --> 00:08:20,625
‎But it's okay. Put me on speaker.

147
00:08:24,500 --> 00:08:25,916
‎Dear,

148
00:08:26,000 --> 00:08:29,500
I know you think I let you down.

149
00:08:31,875 --> 00:08:34,416
‎But I am your father,
‎and you have to respect me.

150
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
‎And, Menzi,

151
00:08:38,125 --> 00:08:40,208
‎you have to act like a man,
‎you're the oldest.

152
00:08:42,208 --> 00:08:45,833
‎I'm not going anywhere,
‎and you have to accept that.

153
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
‎Goodbye.

154
00:08:55,208 --> 00:08:59,833
‎Thank you, Mr. Minister,
‎for agreeing to have dinner with me.

155
00:08:59,916 --> 00:09:02,666
‎I was surprised by your call.

156
00:09:02,750 --> 00:09:07,208
‎I always thought I was happy at JandJ.

157
00:09:08,875 --> 00:09:11,791
‎Let's just say
‎that JandJ was no longer for me.

158
00:09:12,500 --> 00:09:15,958
‎You know, it's in politics
‎that real change begins.

159
00:09:16,041 --> 00:09:19,916
‎And that's why I want to change careers.

160
00:09:20,000 --> 00:09:21,208
‎Listen to one thing,

161
00:09:21,291 --> 00:09:24,166
‎let's stop beating around the bush
‎as if we were children.

162
00:09:24,250 --> 00:09:25,541
‎Let's get straight to the point.

163
00:09:27,916 --> 00:09:29,333
‎I want to get to know you better.

164
00:09:33,416 --> 00:09:37,250
‎What would you like, Mr. Minister?
‎to know about me?

165
00:09:38,250 --> 00:09:39,458
‎I want to know everything.

166
00:09:42,458 --> 00:09:43,500
‎I want…

167
00:09:45,041 --> 00:09:46,333
‎… get to know it in detail.

168
00:09:57,583 --> 00:09:58,833
‎Drink.

169
00:10:00,958 --> 00:10:02,916
‎- Drink.
‎- I'll be right back, okay?

170
00:10:26,541 --> 00:10:27,541
‎Hello.

171
00:10:30,833 --> 00:10:32,708
‎- Hello.
‎- Hello, Menzi.

172
00:10:34,583 --> 00:10:36,625
Did you bring good products today?

173
00:10:36,708 --> 00:10:39,708
‎You really are valuable.

174
00:10:39,791 --> 00:10:40,791
‎- Honey.
‎- Yes?

175
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
‎Look what Menzi brought us.

176
00:10:42,958 --> 00:10:44,458
‎- Open, please.
‎- Oh yes?

177
00:10:45,375 --> 00:10:46,875
‎Give me the ice.

178
00:10:47,875 --> 00:10:50,583
‎Honey, do you want to drink in here
‎or outside?

179
00:10:50,666 --> 00:10:53,958
‎I think it's better outside.

180
00:10:54,041 --> 00:10:55,666
‎- Oh yes?
‎- Yes.

181
00:10:55,750 --> 00:10:58,083
‎- Thanks, bro.
‎- Thank you, Menzi. You are the greatest.

182
00:11:02,291 --> 00:11:04,583
‎Wow, the main man.

183
00:11:04,666 --> 00:11:07,333
‎The main man. Mama's boy.

184
00:11:07,416 --> 00:11:08,916
‎You know what, bro?

185
00:11:09,000 --> 00:11:13,416
‎- The girl has you in the palm of her hand.
‎- Who are these people?

186
00:11:13,500 --> 00:11:14,750
‎I told you to come alone.

187
00:11:14,833 --> 00:11:16,625
‎The guys. Forget them.

188
00:11:16,708 --> 00:11:19,291
‎- No.
‎- Listen, we have to improve this

189
00:11:19,375 --> 00:11:21,833
‎and change your tactics.

190
00:11:34,583 --> 00:11:35,833
‎What was it? It is fine?

191
00:11:35,916 --> 00:11:38,041
‎Yes, I am.

192
00:11:38,125 --> 00:11:40,291
‎- Shall we go back to the party?
‎- No, dear.

193
00:11:40,375 --> 00:11:41,958
‎I have a better idea.

194
00:11:42,041 --> 00:11:45,250
‎Let's go to your room
‎have a good time.

195
00:11:45,333 --> 00:11:46,333
‎Do you understand?

196
00:11:47,000 --> 00:11:49,500
‎Listen, Bongs. I'm not ready, baby.

197
00:11:49,583 --> 00:11:51,625
‎Listen, my love, I will be sweet.

198
00:11:51,708 --> 00:11:53,625
‎- Trust me.
‎- Bonga. Bongs.

199
00:11:53,708 --> 00:11:54,958
‎We've been drinking, darling.

200
00:11:55,041 --> 00:11:59,208
‎And I want my first time
‎be special.

201
00:12:00,458 --> 00:12:01,458
‎You understand, right?

202
00:12:03,916 --> 00:12:07,708
‎Yes. Good.

203
00:12:07,791 --> 00:12:09,916
‎- I hope. Yes.
‎- Thank you.

204
00:12:10,000 --> 00:12:11,500
‎- I understand. I hope.
‎- It's fine.

205
00:12:11,583 --> 00:12:12,916
‎Okay, kiss me.

206
00:12:28,208 --> 00:12:30,708
‎Money really doesn't buy style.

207
00:12:53,250 --> 00:12:54,833
‎- What the hell?
‎- So?

208
00:12:55,583 --> 00:12:57,166
‎What did the boys do now?

209
00:12:58,458 --> 00:12:59,916
‎Honey, I'm going to kill them.

210
00:13:00,000 --> 00:13:01,833
‎- Stop it.
‎- I'm going to kill them.

211
00:13:01,916 --> 00:13:03,625
‎Wait, my love. To.

212
00:13:23,583 --> 00:13:27,375
‎Come on! Who turned off the music?
‎We are dancing.

213
00:13:27,458 --> 00:13:28,708
‎Father?

214
00:13:28,791 --> 00:13:29,916
‎What are they doing here?

215
00:13:31,833 --> 00:13:34,250
‎Mpume, look at you.
‎Why are you so drunk?

216
00:13:35,291 --> 00:13:36,791
‎- Mom.
‎- Get out, everyone!

217
00:13:36,875 --> 00:13:39,541
‎Get out of my house!
‎Get out! Get out of my house!

218
00:13:39,625 --> 00:13:42,166
‎Get out! All of you!

219
00:13:43,541 --> 00:13:45,500
‎You two. Listen!

220
00:13:46,833 --> 00:13:47,833
‎Where are they going?

221
00:13:51,375 --> 00:13:55,208
‎I expected this shit from him.

222
00:13:55,875 --> 00:13:57,208
‎Not from you, Sarah.

223
00:13:57,708 --> 00:14:00,208
‎I thought you had more sense.

224
00:14:01,083 --> 00:14:03,250
‎Fuck you.

225
00:14:04,041 --> 00:14:05,833
‎I don't have to listen to this shit.

226
00:14:05,916 --> 00:14:07,541
‎Menzi. Listen!

227
00:14:09,916 --> 00:14:11,541
‎Goodbye, my friend.

228
00:14:12,625 --> 00:14:14,208
‎Thank you, J.

229
00:14:16,083 --> 00:14:17,541
‎Listen, son.

230
00:14:18,541 --> 00:14:20,166
‎Get away from that boy.

231
00:14:20,250 --> 00:14:21,416
‎Sarah, go with him.

232
00:14:23,750 --> 00:14:24,958
‎Menzi,

233
00:14:25,041 --> 00:14:27,666
Is this how you show me that you're already a man?

234
00:14:27,750 --> 00:14:33,958
‎Should I hire a ‎babysitter?
‎to take care of you when I leave?

235
00:14:34,750 --> 00:14:38,000
‎You should be a man.
‎Take your sister to her room.

236
00:14:38,833 --> 00:14:40,916
‎Mpume. Come on.

237
00:14:45,166 --> 00:14:46,375
‎You're not going anywhere.

238
00:14:46,458 --> 00:14:48,958
‎Stay here and clean up the mess
‎what you did.

239
00:14:51,916 --> 00:14:53,125
‎Come on, my love.

240
00:14:53,208 --> 00:14:54,291
‎Yes, let's go.

241
00:15:24,166 --> 00:15:25,166
‎Damn, man!

242
00:15:25,250 --> 00:15:27,541
‎Lindani, didn't you see
‎my cell phone when cleaning?

243
00:15:27,625 --> 00:15:30,666
‎No, maybe Ntombi knows.
‎She was here this morning.

244
00:15:31,416 --> 00:15:34,000
‎I already asked you. She doesn't know where she is.

245
00:15:34,083 --> 00:15:35,875
‎Don't they realize they're making noise?

246
00:15:35,958 --> 00:15:37,375
‎I can't find my cell phone.

247
00:15:38,000 --> 00:15:39,083
Have you called him yet?

248
00:15:40,583 --> 00:15:42,750
‎Give me yours. I'll watch it on Find My iPhone.

249
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
‎Come on.

250
00:15:45,208 --> 00:15:47,875
‎Please say. Why don't you ask nicely?

251
00:15:47,958 --> 00:15:48,958
‎Heavens.

252
00:15:50,416 --> 00:15:52,416
‎- Hello.
‎- Hello.

253
00:16:06,083 --> 00:16:07,791
‎Knock-knock.

254
00:16:07,875 --> 00:16:09,375
‎- Is everything okay?
‎- Yes, Mpume.

255
00:16:09,458 --> 00:16:10,916
‎Cousin, is Freedom at home?

256
00:16:11,000 --> 00:16:13,041
‎- What do you want?
‎- My cell phone disappeared

257
00:16:13,125 --> 00:16:14,333
‎and the ‎app‎ indicates Soweto.

258
00:16:14,416 --> 00:16:18,041
‎So if you are in Soweto,
Does that mean Freedom stole it?

259
00:16:18,125 --> 00:16:22,083
‎No. I came to ask him and Sarah
‎if you haven't seen my cell phone.

260
00:16:22,166 --> 00:16:24,250
‎Did you come to ask us?

261
00:16:24,333 --> 00:16:26,291
‎Doesn’t Lindani live in Soweto?
‎Ask him.

262
00:16:26,375 --> 00:16:27,791
‎Don't talk nonsense.

263
00:16:27,875 --> 00:16:29,041
‎Take it easy.

264
00:16:30,125 --> 00:16:31,416
‎Isn't your father rich?

265
00:16:31,500 --> 00:16:33,625
‎Can't I buy you another one?

266
00:16:33,708 --> 00:16:35,875
‎What do you have to do with this?

267
00:16:36,458 --> 00:16:38,583
‎Yesterday the party was tough.

268
00:16:39,916 --> 00:16:42,375
‎Today’s hangover…

269
00:16:44,541 --> 00:16:46,708
‎It feels like I was run over.

270
00:16:47,833 --> 00:16:49,708
‎Wow.

271
00:16:49,791 --> 00:16:52,125
‎The whole gang is here. What's going on?

272
00:16:52,208 --> 00:16:53,708
‎My cell phone disappeared.

273
00:16:53,791 --> 00:16:54,875
‎And?

274
00:16:54,958 --> 00:16:56,291
‎Come on. I know you took him.

275
00:16:56,375 --> 00:16:57,875
‎Listen!

276
00:16:57,958 --> 00:17:01,291
‎You came here on purpose
to tell me this shit?

277
00:17:01,375 --> 00:17:04,708
‎Relax. Let's ask the police
‎help us find him.

278
00:17:04,791 --> 00:17:06,416
‎I have no problem with that.

279
00:17:06,500 --> 00:17:11,291
‎I will be happy
to accompany you to the police station.

280
00:17:11,375 --> 00:17:13,666
‎Mpume, get out of here.

281
00:17:13,750 --> 00:17:15,583
‎- Baza.
‎- Don't tell her that, Sarah.

282
00:17:15,666 --> 00:17:17,041
‎- Get out, I told you!
‎- It's fine.

283
00:17:17,125 --> 00:17:19,083
‎- Cool!
‎- Listen!

284
00:17:19,166 --> 00:17:20,625
‎- What's wrong with this girl?
‎- Get out!

285
00:17:20,708 --> 00:17:22,083
‎Mom, forget this nonsense.

286
00:17:22,166 --> 00:17:24,708
‎- Get out, I told you! Get out!
‎- I want my cell phone.

287
00:17:26,750 --> 00:17:28,625
‎Mom, add more flour.

288
00:17:28,708 --> 00:17:30,958
‎They are hungover.

289
00:17:34,083 --> 00:17:35,083
‎More flour, mom.

290
00:17:38,458 --> 00:17:42,083
‎That party should never have happened
‎menzi being responsible.

291
00:17:42,166 --> 00:17:44,500
‎He should have stopped her.
‎It's my opinion.

292
00:17:44,583 --> 00:17:46,916
‎Menzi forgets he is a Gomora.

293
00:17:47,000 --> 00:17:49,125
‎- It's fine.
‎- Who did he go out to? Not me.

294
00:17:50,333 --> 00:17:53,083
‎One day, I want Menzi in front of JandJ.

295
00:17:53,166 --> 00:17:55,958
‎That boy is very soft.

296
00:17:56,041 --> 00:17:58,208
‎They are good kids. They really are.

297
00:17:58,291 --> 00:17:59,958
‎They have to grow up.

298
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
‎They have to improve.

299
00:18:02,250 --> 00:18:06,250
‎You can't forget

300
00:18:06,333 --> 00:18:10,375
‎that the year we spent apart

301
00:18:10,458 --> 00:18:13,541
‎it was very difficult for them.

302
00:18:15,000 --> 00:18:16,208
‎Now I'm back.

303
00:18:18,375 --> 00:18:19,375
‎Isn't it?

304
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
‎Listen.

305
00:18:24,208 --> 00:18:29,833
‎This is the last time I want to talk
‎about our year apart.

306
00:18:37,333 --> 00:18:38,791
‎- It's fine.
‎- Ready.

307
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
‎Listen.

308
00:18:42,291 --> 00:18:46,166
‎Excuse me. I have to go to the bathroom.

309
00:18:46,250 --> 00:18:49,041
‎- Do you want me to go?
‎- Excuse me. To where?

310
00:18:49,666 --> 00:18:51,875
‎I don't need company,
‎but I'll be quick.

311
00:18:51,958 --> 00:18:53,916
‎- Are you okay?
‎- Hurry up.

312
00:18:54,416 --> 00:18:57,125
‎- I'll be back soon. He is well.
‎- Hurry up.

313
00:19:21,458 --> 00:19:22,458
‎Mr. Minister.

314
00:19:23,708 --> 00:19:27,458
‎Fellow Gomora. How are you?

315
00:19:27,541 --> 00:19:29,416
‎- It's okay, friend
‎- Great.

316
00:19:29,500 --> 00:19:32,916
‎- Very good.
‎- I see you have company.

317
00:19:33,708 --> 00:19:35,958
‎- Hello.
‎- Hi to you too.

318
00:19:37,416 --> 00:19:40,583
‎As the Zulu saying goes:
‎"One man's loss is another man's gain."

319
00:19:41,250 --> 00:19:43,791
‎Now, she works in my ministry.

320
00:19:44,416 --> 00:19:46,166
‎You are doing an excellent job.

321
00:19:47,083 --> 00:19:48,500
‎She is very hardworking.

322
00:19:49,000 --> 00:19:50,833
‎Yes, it is.

323
00:19:50,916 --> 00:19:52,000
‎Yes.

324
00:19:54,791 --> 00:19:56,291
‎Sorry. Number one.

325
00:19:57,333 --> 00:19:59,208
‎Mate, yes.

326
00:20:01,500 --> 00:20:05,541
‎Well, excuse me,
I have to go and touch up my makeup.

327
00:20:08,458 --> 00:20:09,750
‎Wait.

328
00:20:11,041 --> 00:20:12,041
‎Are you fucking him?

329
00:20:13,125 --> 00:20:15,416
‎- Are you fucking the minister?
- I'm not yours anymore.

330
00:20:15,500 --> 00:20:17,250
‎In case you forgot.

331
00:20:17,333 --> 00:20:19,750
‎Tell me, Jonasi.

332
00:20:21,083 --> 00:20:23,166
‎Your wife won't be wondering

333
00:20:24,416 --> 00:20:26,000
‎where are you now?

334
00:20:27,250 --> 00:20:28,541
‎The father two of her children.

335
00:20:31,666 --> 00:20:33,000
‎Don't insult me.

336
00:20:33,083 --> 00:20:34,458
‎Am I insulting you?

337
00:20:53,208 --> 00:20:55,416
‎I want you to return Mpume's cell phone.

338
00:20:55,500 --> 00:20:57,791
‎Mom, I don't know where you are
‎Mpume's cell phone.

339
00:20:57,875 --> 00:20:58,875
‎Sarah.

340
00:21:04,125 --> 00:21:05,125
‎Look at me.

341
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
‎Listen, son.

342
00:21:29,375 --> 00:21:30,375
‎Why…

343
00:21:31,791 --> 00:21:35,916
‎… you left Mpume and friends
‎turn my house into an insane asylum?

344
00:21:36,666 --> 00:21:37,958
‎Honey.

345
00:21:38,041 --> 00:21:40,333
‎- Haven’t we already talked about this?
‎- No, dear.

346
00:21:41,666 --> 00:21:43,333
‎I want this guy to respond.

347
00:21:45,458 --> 00:21:49,958
‎Dad, I tried to stop them.
‎You can ask Mpume.

348
00:21:50,041 --> 00:21:52,041
‎- Mpume!
‎- I'm asking you.

349
00:21:52,625 --> 00:21:54,375
‎You are the firstborn.

350
00:21:54,458 --> 00:21:58,958
‎Why do you act like a weakling if you are my son?

351
00:21:59,041 --> 00:22:01,416
‎You haven't been the man in this house for a year.

352
00:22:01,500 --> 00:22:03,333
‎At least Menzi tries.

353
00:22:05,208 --> 00:22:06,208
‎Excuse me?

354
00:22:08,791 --> 00:22:10,000
‎What did you say?

355
00:22:11,500 --> 00:22:14,041
‎- My love.
‎- Who do you think you’re talking to?

356
00:22:14,125 --> 00:22:15,583
‎Now you want to be a father?

357
00:22:15,666 --> 00:22:18,333
‎You abandoned us, father. Have you forgotten?

358
00:22:34,875 --> 00:22:35,875
‎Well…

359
00:22:37,666 --> 00:22:38,875
‎Damn, Mpume.

360
00:22:42,500 --> 00:22:44,125
‎How the mighty fell.

361
00:22:54,166 --> 00:22:55,541
‎Jo!

362
00:22:57,458 --> 00:22:59,250
‎Don't ever talk to me like that again. Do you understand?

363
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
‎Jonasi.

364
00:23:00,416 --> 00:23:02,000
‎I'm not your age.

365
00:23:02,583 --> 00:23:04,125
‎Are you listening, Mpume?

366
00:23:08,541 --> 00:23:11,791
‎And you, stop being weak.

367
00:23:12,500 --> 00:23:13,708
‎Stiffens.

368
00:23:13,791 --> 00:23:15,250
‎Stand up when I talk to you!

369
00:23:15,333 --> 00:23:16,750
‎- Stop.
‎- Stop being weak!

370
00:23:21,916 --> 00:23:23,750
‎Dad, let him go. Heavens!

371
00:23:26,166 --> 00:23:27,625
‎Are you trying to kill him?

372
00:23:30,916 --> 00:23:32,166
‎Menzi, are you okay?

373
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
‎Dude, are you okay?

374
00:23:38,083 --> 00:23:39,375
‎You'll be fine.

375
00:23:44,583 --> 00:23:45,583
‎It's okay.

376
00:23:47,875 --> 00:23:49,208
‎Sorry, son.

377
00:23:51,500 --> 00:23:52,708
‎Sorry, son.

378
00:25:06,208 --> 00:25:11,208
‎Subtitles: Edmundo Moreira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="

